Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

вдруг вспомнить

  • 1 вдруг вспомнить

    suddenly remember глагол:
    suddenly remember (вдруг вспомнить, спохватиться)

    Русско-английский синонимический словарь > вдруг вспомнить

  • 2 вспомнить

    vt, vi
    o + præp
    pf ipf
    вспоминать huske (på), komme i tanker om, erindre, mindes; komme i hu; tænke tilbage på
    вдруг мне вспомнилось, что... med et randt det mig i hu, pludselig kom jeg i tanker om, at...

    Русско-датский словарь > вспомнить

  • 3 спохватиться

    Русско-английский синонимический словарь > спохватиться

  • 4 ӓштӓлтен колташ

    Кӹзӹт ижӹ ӹшке солаштышы марым ӓштӓлтен колтыш. Е. Поствайкин. Только сейчас он вспомнил своего земляка.

    Сравни с:

    шарналташ I

    Составной глагол. Основное слово:

    ӓштӓлтӓш

    Марийско-русский словарь > ӓштӓлтен колташ

  • 5 шарналтен колташ

    вспомнить, припомнить (вдруг)

    Ынде тыйым, первый ӱдыр таҥым, шарналтен колтем вет южгунам. В. Чалай. Теперь тебя, первую любимую девушку, ведь вспомню иногда.

    Составной глагол. Основное слово:

    шарналташ

    Марийско-русский словарь > шарналтен колташ

  • 6 забывать

    гл.
    Русский глагол забывать и его ближайший английский эквивалент to forget обозначают общее название действия, не указывая на сопутствующие обстоятельства или характер забывания. Уточнение характера забывания как в русском, так и в английском языке передается рядом других слов и словосочетаний.
    1. to forget — забывать: to forget smb, smth — забывать кого-либо, что-либо; to forget to do smth — забывать что-либо сделать/забывать, что надо что-либо сделать; to forget doing smth — забывать, что что-либо уже было сделано Don't forget to lock the door. — He забудь закрыть дверь на ключ. I'm sorry, but I quite forgot asking you about it. — Простите, но я совсем забыл, что уже спрашивал вас об этом. I'll never forget this event. — Я никогда не забуду этого события.
    2. to slip one's mind — забывать, выпасть из памяти (особенно потому, что вы заняты чем-либо другим, забывать что-либо сделать): I'm sorry I didn't phone, I was working and it slipped my mind. — Извините, что я не позвонил, я работал, и совсем забыл об этом. I 'm sure we agreed to meet here may be it just slipped his mind. — Я уверена, что мы договорились встретиться здесь, но возможно он об этом забыл.
    3. to skip one's mind — забывать, выпасть из памяти: Jane's just moved house, it probably skipped her mind that we had arranged to meet up for coffee yesterday. — Джейн только что переехала на другую квартиру и возможно забыла, что мы договорились встретиться вчера и попить кофейку ( в кафе).
    4. one's mind goes blank — вылетело из головы (особенно в данный момент, когда вас об этом спрашивают или это вам нужно): My mind has gone blank — I can't remember her name. — He могу вспомнить, как ее зовут, ее имя совершенно вылетело из головы. Ann had studied really hard for the exam, but when she saw the exam paper her mind suddenly went blank. — Аня много занималась перед экзаменами, но когда увидела экзаменационный билет, у нее вдруг все вылетело из головы.
    5. to be on the tip of one's tongue — вертится на языке (но никак не вспомнить, как что-либо называется, а вы надеетесь, что вспомните): What was his name again? It is on the tip of my tongue. — Как же его зовут? Его имя вертится на языке.
    6. can't place smth — узнать, но не помнить (где или когда вы это/кого-то видели или встречали): I'm sure I've seem him before, but 1 just can't place him. — Я уверен, что прежде его видел, но не могу вспомнить при каких обстоятельствах./Я уверен, что прежде его видел, но не могу вспомнить кто он. Her perfume seems familiar but he couldn't place it. — Ее духи казались такими знакомыми, он чувствовал этот запах, но он не мог вспомнить его.
    7. to escape ( smb) — забывать на очень короткое время ( но вспомнить очень быстро): I've seen that actor in quite a few films, but his name escapes me at the moment. — Я видела этого актера во многих фильмах, но сейчас не могу вспомнить, как его зовут.
    8. to go in one ear and out of the other — забывать что-либо очень быстро; в одно ухо вошло, в другое вышло (особенно потому, что это вас не интересует): She understands nothing about football, so it all goes in one ear and out of the other. — Она ничего не понимает в футболе, и поэтому все это у нее в одно ухо входит, из другого выходит. I find it all so boring, so it just goes in one ear and out of the other. — Это все так скучно, поэтому это в одно ухо входит, из другого выходит.

    Русско-английский объяснительный словарь > забывать

См. также в других словарях:

  • Хлопнуть себя по лбу — Разг. Экспрес. Неожиданно, вдруг вспомнить о чём либо (хлопнув рукой по лбу). Миша хлопнул себя по лбу, будто комара пришиб он же и собирался сеть ставить, да, увидев меня, про всё забыл, дубина этакая, безголовая! (А. Астафьев. Пир после победы) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Неосторожное слово — Например, в беседе с человеком, страдающим заиканием, нечаянно сказать: «Пусть такой то даже не заикается об этом!» и сразу же обнаружить свою оплошность; женщине, получившей ушиб, машинально сказать: «Ничего, до свадьбы заживет!», а потом вдруг… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • неосторожное слово —    Например, в беседе с человеком, страдающим заиканием, нечаянно сказать: «Пусть такой то даже не заикается об этом!» и сразу же обнаружить свою оплошность; женщине, получившей ушиб, машинально сказать: «Ничего, до свадьбы заживет!», а потом… …   Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология

  • Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Островский, Александр Николаевич — драматический писатель, начальник репертуара Императорского Московского театра и директор Московского театрального училища. А. Н. Островский родился в Москве 31 го января 1823 г. Отец его, Николай Федорович, происходил из духовного звания, и по… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Список эпизодов телесериала «Универ» — Основная статья: Универ (телесериал) «Универ»  российский комедийный сериал, транслировавшийся на телеканале ТНТ с 25 августа 2008 по 19 мая 2011 года. Содержание 1 Список серий 1.1 1 сезон (2008) …   Википедия

  • Белинский, Виссарион Григорьевич — — родился 30 мая 1811 года в недавно присоединенном к России Свеаборге, где его отец, Григорий Никифорович, служил младшим лекарем флотского экипажа. Фамилию свою Григорий Никифорович получил при поступлении в семинарию от своего учебного… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Семейство волчьи, или псовые —         (Canidae)** * * Семейство объединяет 16 современных родов и 36 видов. Псовые широко распространены в Евразии, Африке, Северной и Южной Америке, на Новую Гвинею и в Австралию проникли с человеком. За исключением одного вида, имеют более… …   Жизнь животных

  • Андерсон, Анна — Анастасия Чайковская Anastasia Manahan, Анна Андерсон Дата рождения: прибл. 22 декабря, 1896 Место рождения …   Википедия

  • Анна Андерсон — Anastasia Manahan (Chaikovskay) Анна Андерсон, 19 …   Википедия

  • Осторожно, модерн! 2 — Заставка сериала Жанр Ситуационная комедия …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»